По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла
Контакты
  
   

Рассылки

E-mail:



 

Перевод резолюции ПАСЕ № 1928 (2013) от 24.04.2013 «Защита прав человека, касающихся религии и убеждений, и защита религиозных общин от насилия»

Представительством Русской Православной Церкви при Совете Европы публикуется перевод, выполненный А.И.Понкиной с французского языка, резолюции Парламентской Ассамблеи Совета Европы № 1928 (2013)  от 24.04.2013 «Защита прав человека, касающихся религии и убеждений, и защита религиозных общин от насилия». Résolution de l’ Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe № 1928 (2013) du 24 avril 2013«Sauvegarder les droits de l'homme en relation avec la religion et la conviction et protéger les communautés religieuses de la violence». 


1. Парламентская Ассамблея обеспокоена увеличением частоты случаев насильственных нападений на религиозные общины и на отдельных индивидов во всем мире на основании их религии и убеждений. Она отмечает, что имеет место не только физическое, но и психологическое насилие в отношении лиц из-за их религии или убеждений, и недвусмысленно порицает такое насилие.

2. Ассамблея напоминает, что свобода мысли, совести и религии является универсальным правом человека, закрепленным в статье 9 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод (ETS № 5) и статье 18 Всеобщей декларации прав человека, которое каждое государство-член Организации Объединенных Наций обязалось уважать: «Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком в учении, богослужении и выполнении религиозных и ритуальных обрядов».

3. Ассамблея считает также необходимым обратить внимание на статью 18 Международного пакта о гражданских и политических правах от 1966 года и Декларацию Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений. Более того, Ассамблея вновь подтверждает исключительную важность независимости религиозных объединений и их отделения от государства, а также нейтральности и беспристрастности государства относительно вопросов, связанных с религией.

4. Ассамблея всегда обращала внимание на важность обеспечения свободы убеждений и религии, которые могут быть ограничены таким образом, как это необходимо в демократическом обществе. Следующие документы являются существенными в данном контексте: Рекомендация № 1162 (1991) «О вкладе исламской цивилизации в европейскую культуру»; Рекомендация № 1396 (1999) «Религия и демократия»; Рекомендация № 1720 (2005) «Образование и религия»; Резолюция № 1464 (2005) «Женщины и религия в Европе»; Резолюция № 1510 (2006) «О свободе выражения мнения и об уважении религиозных верований»; Рекомендация № 1804 (2007) «Государство, религия, светскость и права человека»; Резолюция № 1535 (2007) «Об угрозах жизни и свободе выражения мнений журналистов»; Резолюция № 1580 (2007) «Об опасности креационизма в образовании»; Резолюция № 1605 (2008) и Рекомендация № 1831 (2008) «Европейские мусульманские общины перед лицом экстремизма»; Рекомендация № 1805 (2007) «Святотатство, религиозные оскорбления и враждебные высказывания в адрес лиц в связи с их религией»; Резолюция № 1743 (2010) и Рекомендация № 1927 (2010) «Ислам, исламизм и исламофобия в Европе»; и Рекомендация № 1957 (2011) «Насилие в отношении христиан на Ближнем Востоке».

5. Ассамблея напоминает, в частности, о Резолюции № 1510 (2006) «Свобода слова и уважение религиозных верований», в которой было указано, что «свобода выражения, защищаемая в соответствии со статьей 10 Европейской конвенции по правам человека, не должна далее ограничиваться с учетом роста чувствительности некоторых религиозных групп». Эта Резолюция подчеркивала, что, по общему правилу, свобода выражения мнений не должна ограничиваться из-за чувствительности какой-либо группы в демократическом обществе.

6. Ассамблея осуждает все случаи создания негативных стереотипов в отношении лиц, основанных на религии, а также пропаганду религиозной ненависти, которая представляет собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию.

7. Ассамблея также намерена настаивать на необходимости борьбы со всеми формами религиозного фундаментализма и манипуляцией религиозными убеждениями с террористическими целями. Образование и диалог являются двумя важными инструментами, которые могут способствовать предотвращению таких негативных и опасных тенденций.

8. Хотя принято считать, что религиозные общины лучше защищены в Европе, чем в Африке, Азии и на Ближнем Востоке, все еще существуют проблемы, о которых сообщается в докладах Совету Европы государств-членов. В некоторых государствах-членах, в частности, недавние конституционные реформы вызывают серьезную озабоченность относительно их совместимости со статьей 9 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. Ассамблея признает, что, если мы хотим быть надежными в представлениях о нас государств, не являющихся членами, такие проблемы должны быть признаны, решены и устранены.

9. Таким образом, Ассамблея призывает государства-члены к тому, чтобы:

9.1. обеспечить равное обращение со стороны государства и органов государственной власти со всеми индивидами и общинами независимо от религии, веры или нерелигиозных убеждений;

9.2. вновь подтвердить, что уважение прав человека, демократии и гражданских свобод является общей основой, на которой они строят свои отношения с третьими государствами, а также обеспечить, чтобы положение о демократии, включая свободу религии, было включено в соглашения между ними и третьими государствами;

9.3. учитывать положение религиозных общин в их двустороннем политическом диалоге с заинтересованными государствами, в частности, с теми государствами, в которых действуют законы о богохульстве;

9.4. вновь подтвердить, что свобода религии, совести и вероисповедания является важной частью европейской системы прав человека, гарантированных Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод;

9.5. исполнять свои обязанности и обязательства по обеспечению полноценного осуществления этого фундаментального права;

9.6. обратить внимание на особый статус женщин и девочек во многих традиционных религиозных культурах для того, чтобы защитить женщин и девочек и обеспечить, чтобы религия не могла никогда служить оправданием насилия в отношении женщин, такого как убийства во имя чести, сжигание невест, принудительные браки, калечащие операции на женских гениталиях, даже совершаемого членами их собственных религиозных общин;

9.7. поощрять, как на национальном уровне, так и на уровне Комитета министров Совета Европы, политику, которая учитывает в сфере международных отношений вопрос о необходимости полного уважения и эффективной защиты основных прав меньшинств, связанных с религией или убеждениями;

9.8. гарантировать уважение религиозных убеждений и традиций индивидов и общин в обществе, обеспечивая при этом поддержание баланса с правами других лиц в соответствии с судебной практикой Европейского суда по правам человека;

9.9. обеспечивать место религиозных убеждений в публичной сфере, гарантируя свободу мысли в сфере здравоохранения, образования и государственной службы при условии, что права других на свободу от дискриминации соблюдаются и что гарантируется доступ к юридическим  услугам;

9.10. гарантировать право на четко определенный добросовестный отказ, если дело касается морально чувствительных вопросов, таких как военная служба и иные услуги, связанные со здравоохранением и образованием, в соответствии с различными рекомендациями, уже принятыми Ассамблеей, при условии, что  права других на свободу от дискриминации соблюдаются и что гарантируется доступ к юридическим услугам;

9.11. гарантировать основные права детей на образование объективным, критическим и плюралистическим образом, уважать право родителей на обеспечение такого образования и обучение в соответствии с их собственными религиозными и философскими убеждениями;

9.12. изменить свое правовое регулирование, если таковое противоречит свободе объединения в группы (включая церкви), определяемые их религией и убеждениями;

9.13. обеспечить полное соблюдение статьи 9 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод и соответствующей судебной практики Европейского суда по правам человека с 1949 года, а также уважение и осуществление свободы общин или индивидов, определяемой религией или убеждениями, в рамках закона;

9.14. признать необходимость обеспечения международной защиты лиц, ищущих убежища в связи с преследованиями по религиозному признаку;

9.15. надлежащим образом учитывать возможные связи между расизмом, ксенофобией и религиозной ненавистью, имея в виду, что эти явления зачастую направлены против общин иммигрантов.

10. Ассамблея также призывает те государства, которые не являются членами и обладают статусом партнеров в укреплении демократии, постоянно двигаться в направлении принятия указанных принципов и ценностей, и принимает решение следить за их соблюдением.

11. Ассамблея также настаивает на том, чтобы все государства, в которых совершается насилие в отношении общин и индивидов по признаку религии или убеждений:

11.1. недвусмысленно осуждать не только нападения на невинных людей, но и применение насилия в целом, а также все формы дискриминации и нетерпимости, включая разжигание ненависти, основанные на религии и убеждениях;

11.2. продолжать и активизировать свои усилия по борьбе и предотвращению таких случаев и привлекать к ответственности правонарушителей;

11.3. способствовать корректному и  объективному изучению религий и   нерелигиозных убеждений, включая убеждения меньшинств;

11.4. активно поддерживать инициативы, направленные на содействие межрелигиозному и межкультурному измерению диалога;

11.5. обеспечивать эффективную защиту общин и индивидов, в связи с их религией или убеждениями, а также мест их встреч и мест поклонения, включая места встреч и места поклонения меньшинств;

11.6. уважать и охранять культурное наследие разных религий.

12. Ассамблея призывает всех религиозных лидеров Европы осуждать нападки на религиозные общины и иные религиозные группы, а также применять принцип равного уважения в отношении всех людей независимо от их религии.

13. Совет Европы призывает те государства-члены, в которых еще не завершился возврат церковной собственности, ускорить этот процесс и завершить его в кратчайшие сроки или в среднесрочной перспективе. На процессе не должна негативно отражаться или влиять на него какая-либо политическая идеология или правительство.

14. Наконец, Ассамблея призывает Европейский Союз в его политическом диалоге с государствами, не являющимися членами, усилить его контроль над положением общин и индивидов в связи с их религией или убеждениями.

Прямая речь

«Мы несем ответственность за то, что происходит в этой цивилизации (Европе), на основании своего собственного исторического уникального опыта, через который не прошла ни одна европейская страна в XX веке. Это в нашей стране строилось общество без Бога. Мы знаем, что это за система. Исходя из этого, мы выражаем готовность участвовать в диалоге с Вами и со всеми заинтересованными силами в Европе для того, чтобы размышлять о нашем общем будущем»

(Встреча с генеральным секретарем Совета Европы Т.Ягландом, 21 мая 2013 года, Москва)

 


Кирилл,
Патриарх Московский
и Всея Руси