По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла
Контакты
  
   

Рассылки

E-mail:



 

Подготовка Белой книги Совета Европы по межкультурному диалогу

Предложения Представителя Московского Патриархата в Страсбурге

Совет Европы

Генеральный директорат IV - Образование, Культура и Наследие, Молодежь и Спорт

Г-же Габриэлле Баттаини-Драгони,
Генеральному директору,
Координатору по вопросам межкультурного диалога


Мадам,

В феврале 2007 года начал работать специальный Интернет-сайт Совета Европы, посвященный разработке Белой книги по межкультурному диалогу. Мы считаем это важным шагом в подготовке столь серьезного документа, затрагивающего жизнь всех без исключения граждан Большой Европы. К этой работе теперь имеют возможность подключиться все заинтересованные стороны, включая европейские религиозные организации.

Русская Православная Церковь, будучи активно вовлеченной в межкультурный и межрелигиозный диалоги как на национальном, так и на международном уровнях, также готова внести свой посильный вклад в подготовку Белой книги Совета Европы. Размещенный на сайте материал для дискуссии был направлен Представительством Московского Патриархата в Страсбурге вниманию руководства нашей Церкви.

Позвольте мне также со своей стороны представить самые первые размышления по поводу опубликованного текста и свое видение по некоторым из поставленных в нем вопросов. Надеюсь, что более подробная дискуссия по этим и другим проблемам состоится как на предстоящей в апреле этого года Конференции в Сан-Марино, так и в период подготовки к ней.

Для удобства изложения я расположил свои замечания в соответствии с нумерацией разделов опубликованного документа (CM/Inf(2007)2) и содержащихся в нем вопросов.

***

К Разделу 2. Культурное многообразие

Consultation question 3: How do cultural diversity and human rights relate to one another? (Как соотносятся культурное многообразие и права человека?)

Основные ценности европейских обществ включают универсальные права человека, фундаментальные свободы, демократию и верховенство закона. Одна из фундаментальных свобод - свобода совести и вероисповедания. Она предполагает свободное исповедание веры как индивидуально, так и сообща с другими.

Различие вероисповеданий является одним из факторов, порождающих культурное многообразие. Преследуя цель сохранения и защиты культурных различий, следует иметь в виду, что религиозная вера может быть не только результатом свободного выбора личности, но и унаследованным элементом культуры. В последнем случае речь идет о приверженности культурной традиции, имеющей религиозное измерение, то есть включающей в себя определенную вероисповедную традицию. Тогда право на свободное исповедание религиозной веры и право на принадлежность к определенной культуре совпадают.

Рассмотренный пример касается вопроса о легитимности и содержании понятия коллективных прав, а также о соотношении этого понятия с понятием индивидуальных прав.

(Подробнее см. ниже, в комментариях к разделу 4.4. Религиозное измерение межкультурного диалога).

К Разделу 3. Межкультурный диалог как политический приоритет Совета Европы

В этом разделе документа, в частности, говорится, что «Совет Европы отвергает идею столкновения цивилизаций», которой противопоставляет необходимость межкультурного диалога и сотрудничества.

Представляется необходимым при упоминании, а тем более акцентированном отвержении идеи «столкновения цивилизаций» уточнять, что в данном случае имеется в виду: идет ли речь о конкретной концепции, выраженной в известной книге Самуэля Хантингтона, или же подразумевается некое обобщенное представление о несовместимости различных цивилизаций и культур, а потому и об их неизбежном столкновении.

В любом случае, дабы прояснить позицию самого Совета Европы, следует обозначить конкретные смысловые элементы отвергаемой теории. В противном случае вряд ли вообще стоит упоминать о выше обозначенной «идее», равно как и использовать сам термин «цивилизация», так как в настоящее время не существует консенсуса относительно понимания этого термина, а также уместности его использования в политических документах.

Consultation question 31: What is the "added value" of Council of Europe action on intercultural dialogue, which distinguishes it from that of other international organisations? (Чем отличается межкультурный диалог, осуществляемый Советом Европы, в сравнении с другими международными организациями?)

В отличие о таких международных организаций, как ООН, ОБСЕ, ЕС, ЮНЕСКО, Совет Европы мог бы сделать особый акцент на привлечении к участию в межкультурном диалоге традиционных религиозных организаций и сообществ Европы. Тем более что, как указывается в Документе, СЕ уже сотрудничает с Арабской лигой (Лигой арабских государств), объединяющей мусульманские страны.

Кроме того, следует обратить внимание на то, что в рассматриваемом Документе не указана - в качестве положительного примера взаимодействия СЕ и религиозных объединений - серия семинаров, инициированных Комиссаром по правам человека СЕ и проводимых под его эгидой, в ходе работы которых был накоплен важный опыт сотрудничества политиков и представителей религиозных сообществ. (Исключение составляет лишь упоминание конференции в Нижнем Новгороде в сентябре 2006 года.)

К Разделам 4. Понятие «межкультурного диалога» и 6.1 Общие ценности

Consultation question 6: How can we best define "intercultural dialogue"? (Как лучше всего определить «межкультурный диалог»?)

Любой диалог предполагает как различие, так и некие общие ценности, делающие его возможным. В случае межкультурного диалога речь идет о встрече представителей разных «культур», разделяющих общие принципы, которые являются основанием этого диалога. Поэтому при определении межкультурного диалога необходимо максимально четко обозначить, во-первых, что понимается в данном случае под «культурой» (то, что относится к различиям), и, во-вторых, что является основой диалога (общие принципы и ценности).

Анализ настоящих разделов Документа позволяет выявить ряд проблем терминологического характера.

Предлагаемая предварительная формулировка гласит:

Межкультурный диалог - это открытый и уважительный обмен мнениями между индивидами и группами, принадлежащими к различным культурам, который ведет к более глубокому пониманию мировосприятия других.

Согласно Документу, понятие «культура» включает в себя в качестве своих составляющих: образ жизни, обычаи, верования, иные элементы, унаследованные от предшествующих поколений, а также формы художественного творчества (ways of life, customs, beliefs and others things that have been passed on to us for generations, the forms of artistic creation). Под термином «мировосприятие» (world perception) понимаются ценности и способы мышления (values, ways of thinking).

Исходя из предложенной формулировки, следует сделать вывод, что в понятие «культуры», которую и представляют (каждый со своей стороны) участники диалога, должно входить и «мировосприятие», то есть свойственные конкретной «культуре» особые ценности и способы мышления.

Что же является теми общими принципами и ценностями, которые относятся не к понятию «культуры» (то есть предмету межкультурного диалога), а к основаниям самого диалога, заранее разделяемых его участниками?

Если обратиться к разделу 6.1 Общие ценности, то там говорится об «общих ценностях и принципах» - «которые укоренены в культурном, религиозном и гуманистическом наследии Европы» (сommon values and principles - which are rooted in Europe's cultural, religious and humanistic heritage) (в качестве таких ценностей указаны плюралистическая демократия, универсальные права человека и верховенство закона) (pluralist democracy, universal human rights, rule of law), а ниже - об «общих ценностях и культурных отсылках» (common values and cultural references), которые «по определению не обладают культурной спецификой» (these are, by definition, non-culture-specific).

Нетрудно заметить, что здесь налицо нечеткость и неопределенность в использовании терминов «культура» и «культурный» (culture, cultural).

Авторы Документа имели целью отделить «культуру» (культуры) как предмет межкультурного диалога от неких «общих ценностей», являющихся основой этого диалога, то есть позволяющих состояться диалогу представителей различных «культур». Однако достичь этой цели не вполне удалось, так как здесь сами «общие ценности» отнесены к определенной «культуре» («культурное наследие», «культурные отсылки») («cultural heritage», «cultural references) и более того - к религиозному и нерелигиозному наследию («religious and humanistic heritage»). В данном случае под «культурой» понимается, судя по всему, некая общеевропейская культура.

Это, безусловно, затрудняет поиск такого определения «культуры», которое могло бы использоваться на разных уровнях межкультурного диалога.

На наш взгляд, для того, чтобы прийти к удовлетворительной формулировке при определении «межкультурного диалога», необходимо прежде дать определение «культуры», которое будет отвечать задачам и пониманию Совета Европы.

В разделе 3. Межкультурный диалог как политический приоритет Совета Европы говорится о том, что стратегия Совета Европы предполагает три уровня межкультурного диалога:

(1) «внутри европейских обществ»
(Введены понятия «культура большинства» и «культура меньшинства»; например: сообщества иммигрантов, «различные религиозные верования», национальные меньшинства)
(2) «поперек национальных [государственных] границ»
(3) «между Европой и соседними с ней регионами»

Это ставит вопрос о необходимости определения предмета межкультурного диалога на разных его уровнях, в том числе таких понятий как:

- «национальная культура»;
- «культура большинства» и «культура меньшинства»;
- «религиозная культура» (культуры религиозного сообщества);
- «региональная культура»;
- наконец, «(обще)европейская культура».

Очевидно, что на разных уровнях диалога соотношение общего (того, что является основанием диалога) и особенного (то есть относящегося к «культурам», вступающим в диалог) будет разным.

Чтобы преодолеть указанную терминологическую путаницу, которая свидетельствует об отсутствии концептуальной ясности, очевидно, следует различать, с одной стороны, инструментальные ценности (в том числе: права человека, демократия, уважение, равенство, верховенство закона, ненасилие, плюрализм позиций...) и, с другой стороны, ценности, вытекающие из определенной мировоззренческой позиции (система религиозных верований, философия, система моральных норм...).

В таком случае понятие «культуры» (применительно к межкультурному диалогу) должно быть дифференцировано:

- внутри Европы (в том числе внутри европейских «национальных культур») необходим диалог мировоззренчески определенных «культур», которым свойственны различные ценности и системы ценностей, - на основе неких общих инструментальных ценностей;

- в случае же диалога Европы с соседними регионами (то есть регионами по определению не-европейскими) необходима выработка общей позиции, которая будет отражать как общность инструментальных ценностей, так и различие мировоззренческих ценностей - в рамках самой «культуры Европы».

Иначе говоря, необходимо выявление и определение того, что можно назвать общеевропейской культурой (ибо, в противном случае, невозможен меж-культурный диалог Европы с соседними регионами).

Чтобы ответить на вопрос о том, какую «культуру» будет представлять «Европа» в ее межкультурном диалоге с «соседними регионами», следует ответить на вопросы:

- Каково соотношение «культурного», «религиозного» и «гуманистического» в самой Европе - как субъекте межкультурного диалога?

- Каково соотношение этих составляющих «наследия Европы» с ее «общими ценностями и принципами»?

Раздел 4.2. Цели [межкультурного диалога]

Среди целей, которые преследует межкультурный диалог, возможно, следует добавить (к уже указанным в Документе) следующую:

Изучение и сравнение различий в понимании принципа прав человека в различных культурах стран - членов Совета Европы.

Не секрет, что в различных национальных культурных контекстах, а также в «культурах большинства» и «культурах меньшинств» в некоторых странах Большой Европы отношение к общепринятой концепции прав человека и фундаментальных свобод является неоднозначным. Нередко обнаруживается непонимание этой концепции или ее отдельных интерпретаций, имеют место споры, а также неприятие, связанное с местной культурной и религиозной спецификой.

Раздел 4.4. Религиозное измерение межкультурного диалога

Безусловно, межрелигиозный диалог как таковой имеет собственную ценность и значение. Однако в контексте деятельности Совета Европы уместно настаивать на том, что такой диалог приобретает особое значение в более широких рамках межкультурного диалога.

В то же время такой подход накладывает определенные ограничения на понимание религиозной веры и соответствующих традиций, которые воспринимаются

- как «убеждения» (наряду с агностицизмом, атеизмом и секуляризмом) и

- как одно из измерений культуры.

В этом, втором, значении религиозная вера признается одним из источников идентичности (наряду с языком, историей и культурным наследием).

Здесь важно иметь в виду, что религиозные убеждения могут рассматриваться как (1) индивидуальные и как (2) разделяемые членами определенного сообщества.

Следовательно, религиозная вера (и соответствующая традиция) может быть измерением «культуры» и источником коллективной культурно-религиозной или же этнокультурной идентичности. Поэтому когда речь идет о религиозном измерении межкультурного диалога, следует подразумевать под этим не только участие представителей и выразителей религиозных субкультур (то есть «культур» собственно религиозных сообществ/общин), но и выявление религиозных аспектов и составляющих культур («национальных», «интернациональных», «региональных», а также «европейской» в целом).

Исходя из этого, представляется важным обратить особое внимание на необходимость диалога между носителями религиозных убеждений и представителями религиозных сообществ (общин), с одной стороны, и приверженцами безрелигиозных («гуманистических») и секуляристских (в том числе атеистических) убеждений, с другой, - как на национальном, так и на общеевропейском уровне.

Такой диалог должен, в частности, включать и вопросы, касающиеся общих (общеевропейских) ценностей - прежде всего инструментальных (терпимость и уважение, свобода совести и вероисповедания, свобода выражения мнения и отказ от оскорбления чувств верующих...), но, возможно, также и моральных и иных обще-культурных (имея в виду «европейскую культуру»).

В этой связи следует задаться и иным вопросом: не следует ли включить в содержательную повестку дня межкультурного диалога моральные проблемы? Или другими словами: каким образом в предполагаемом диалоге «культур» будет решаться задача достижения консенсуса относительно этического измерения жизни индивидуумов и сообществ?

Можно предположить, что исключение моральной проблематики из целей и задач предполагаемого межкультурного диалога - не только в пределах Европы, но и с сопредельными «культурами» - для многих потенциальных его участников, прежде всего представителей религиозного мировосприятия, сделает его бессодержательным или послужит основанием для отказа от участия в нем.

Исходя из вышесказанного, на вопрос

Consultation question 24. Should the Council of Europe engage in dialogue with religious communities? If yes: how? (Следует ли Совету Европы вести диалог с религиозными сообществами? Если да, то как?)

нужно ответить утвердительно.

Речь в данном случае должна идти о постоянном прямом диалоге Совета Европы с авторитетными представителями европейских «церквей большинства» и религиозных общин, имеющих долгую историческую традицию и влияние на широкие массы людей. Конкретные формы такого взаимодействия следует определить в процессе диалога. Свою позицию по данному конкретному вопросу Русская Православная Церковь уже не раз представляла в своих контактах с Советом Европы.

Consultation question 23: What is the place of religious communities in a policy promoting intercultural dialogue? Which significance has the dialogue among religious communities? (Какова роль религиозных общин в развитии межкультурного диалога? Какое значение имеет диалог между религиозными сообществами?)

Одной из конкретных задач сотрудничества религиозных сообществ с Советом Европы в рамках межкультурного диалога должно стать, на наш взгляд, выявление общехристианского религиозно-культурного наследия Европы как одного из источников общеевропейской идентичности. В этом процессе должны участвовать представители основных христианских общин Европы: Римо-Католической, Православной, Лютеранской и Англиканской церквей, иных национальных протестантских деноминаций.

Кроме того, необходимо способствовать проведению также и внутриевропейского межрелигиозного диалога (представителей христианства, иудаизма и ислама) в аспекте выявления и обсуждения тех «общих ценностей», которые объединяют Большую Европу.

***

Уважаемая Мадам, в рассматриваемом Документе справедливо отмечено, что сам «документ, посвященный межкультурному диалогу, должен создаваться в процессе диалога». Эту мысль следует распространить также и на межкультурный диалог как таковой.

Ведь и сам межкультурный диалог заключает в себе парадокс: чтобы состояться, он должен опираться на некие «общие ценности», но в то же время одной из его целей как раз и является выявление, определение и утверждение неких «общих ценностей» в ситуации не только «культурного» (в узком смысле), но и мировоззренческого плюрализма.

Возможно, и в Белой Книге следует отметить эту специфическую особенность межкультурного диалога.

В заключение мне хотелось бы выразить свое глубокое уважение и благодарность Вам и Вашим коллегам, подготовившим столь серьезный текст, который без сомнения может послужить достойной базой для начала широкого обсуждения и дискуссии. Надеюсь, что и мои скромные размышления станут полезными в дальнейшей работе над Белой книгой по межкультурному диалогу.

С искренними благопожеланиями,


Представитель Московского Патриархата
в Страсбурге
игумен Филарет
Прямая речь

«Мы несем ответственность за то, что происходит в этой цивилизации (Европе), на основании своего собственного исторического уникального опыта, через который не прошла ни одна европейская страна в XX веке. Это в нашей стране строилось общество без Бога. Мы знаем, что это за система. Исходя из этого, мы выражаем готовность участвовать в диалоге с Вами и со всеми заинтересованными силами в Европе для того, чтобы размышлять о нашем общем будущем»

(Встреча с генеральным секретарем Совета Европы Т.Ягландом, 21 мая 2013 года, Москва)

 


Кирилл,
Патриарх Московский
и Всея Руси